硬件用户手册

您正在查看最新版本(V2.4.1)的文档。如果您想查阅其他版本的文档,可以点击页面右上角“切换版本”按钮进行切换。

■ 如果您不确定当前使用的产品是哪个版本,请随时联系梅卡曼德技术支持。

安全须知

  • 开始使用本产品前,请务必阅读本使用说明书并知悉安全、正确的使用方法。不符合本使用说明书的使用和保养方法可能导致本产品损坏或其他损失和伤害。由于不当操作导致的任何损失和伤害,梅卡曼德不承担任何责任。

  • 遵循本使用说明书中的警告,可有效降低风险,但无法消除所有风险。未按本使用说明书使用本产品,可能导致本产品部分功能无法正常使用或损坏本产品。

  • 本产品需由技术人员正确地安装、连接、使用与维护,以确保本产品可以安全和正常运行。

  • 激光有危害,请了解激光安全使用须知后,再使用本产品。

  • 本使用说明书的内容在编写过程中,每个部分均经过检查。如您发现任何错误或有任何疑问,请随时与梅卡曼德联系。

使用环境须知

  • 请根据本产品技术参数中的工作温度、工作湿度、振动耐性和冲击耐性确认使用环境是否符合要求。

  • 本产品禁止在防爆区使用,严禁在本产品附近放置腐蚀性物品或易燃易爆等危险品。

  • 请勿将本产品置于明火处或高温下;请勿将产品放入火中,或进行机械粉碎,否则可能导致爆炸。

  • 环境温度应在本产品的工作温度范围内,且不可频繁或大幅度变化。对长期精度稳定性要求高时,需维持环境温度稳定。

  • 请在室内使用本产品(除LSR S外)。

  • 请勿在海拔4000米以上的环境中使用本产品。

  • 本产品需安装在通风且开阔的地方。请勿将本产品安装在潮湿、灰尘较多的地方。

  • 请勿将本产品安装在阳光直射的地方或照明设备附近。如无法避免,请使用遮光布进行遮盖,确保本产品不受影响。

  • 请勿将本产品安装在容易受到震动或冲击的地方。

  • 请勿将本产品安装在容易受到水、油等飞沫波及的地方。

安装须知

  • 在安装和布置线缆时,请务必远离高压线。

  • 为保证本产品散热良好,请确保其周围空气流动性良好。

  • 如将本产品安装在封闭空间内,需增加主动散热措施。

  • 本产品安装完成,线缆连接无误后,再接通电源。

使用须知

  • 首次使用前,请检查本产品的外观,确认是否有划痕、凹陷、变形等磕碰痕迹。如有,请立刻联系当地销售代表。

  • 首次使用前,请撕掉本产品的保护膜。

  • 每次使用前,请您仔细检查本产品,确保其处于可正常工作的状态,且无损坏、进水、散发异味、冒烟或螺钉损坏、脱落等现象。如有上述现象,请立即切断电源,停止使用。

  • 为保障本产品采集的数据精度达到技术参数中的标称值,开始使用本产品前请先暖机。 请查看使用一节确认暖机的详细方法。

  • 使用本产品采集3D数据时,推荐采集间隔不快于5秒1次。否则,可能导致数据采集失败,并缩短本产品的使用寿命。

  • 调节参数时,请勿断开电源,否则可能导致对参数的修改丢失。

  • 本产品为精密仪器,使用过程中,请勿使其经受强烈冲击或震动,如扔掷本产品或与其他设备碰撞。强烈冲击或震动可能导致本产品的性能明显下降或无法正常运行。由于不当操作导致的强烈冲击或震动及其衍生问题,梅卡曼德不承担任何责任。

  • 本产品为精密仪器,其精度受到温度变化和使用时长等因素的影响。建议每6个月进行一次内参检查和内参矫正(如需要)。

  • 高温会导致电源线老化,请定期检查电源线,确保电源线正常,无老化现象。如电源线老化,请联系梅卡曼德重新购买。

  • 本产品内部请勿混入金属片、粉尘、纸张、木屑等异物,否则可能导致火灾、触电、功能故障等问题。

  • 禁止对本产品进行任何形式的改装。自行维修或拆卸等导致的损坏或损失,梅卡曼德不承担任何责任。

  • 请勿直视本产品发射的光束。

适配器/导轨电源使用须知

  • 适配器/导轨电源需放在配电箱中使用,适配器/导轨电源请勿安放在难以断电的地方。

  • 请勿在电源接口、适配器/导轨电源或电源插座潮湿的情况下使用。

  • 切勿将适配器/导轨电源或电源线投入火中或加热。

  • 请使用正确的电源电压,否则可能导致火灾或触电。电源线和适配器/导轨电源需要可靠接地。推荐使用梅卡曼德提供的适配器/导轨电源。 如需更换,请使用满足相应安全标准要求的适配器/导轨电源,或使用获得CCC认证的适配器/导轨电源。

激光安全使用须知

  • 使用本产品时,请全程佩戴激光防护眼镜。

  • 本产品有激光辐射,请避免眼睛受到直接照射。请勿直视激光束及其反射激光束。请勿对着人发射激光。观察激光束可能引发眩目和视后像等视觉干扰,使用过程中请严格遵循说明书中的操作和调试要求。

  • 请勿使用光学仪器(如望远镜)直视激光束,否则可能对眼睛造成伤害。

  • 激光束不可与眼睛处于同一水平线,必须高于或低于眼睛的水平线。

  • 请充分考虑激光光路,切勿进入激光束及其反射范围;切勿在激光光路上放置反光物体。激光被镜面反射/漫反射,可能导致您暴露在反射光的危险中,请用遮挡物遮挡,防止激光伤害。

  • 如不按照说明书使用,可能受到有害辐射的照射。

  • 禁止拆解本产品。本产品不具备拆解时停止发射激光的机制。

废弃须知

  • 废弃本产品时请遵守当地法规,共同保护自然环境。请勿将旧电池扔进生活垃圾中;请勿随意丢弃,不当处置可能污染环境。

包装清单

  • 相机

  • 使用说明书

camera package content
user manual
  • DC电源线

  • 网线

dc power cable
ethernet cable
  • 配件袋

M4 × 8内六角圆柱头螺钉,8颗

M5 × 8内六角圆柱头螺钉,8颗

screw m4 8
screw m5 8

M8 × 20内六角圆柱头螺栓,2颗

M8 × 20 T型螺栓,2颗

bolt m8 20
bolt t

M8螺母,2颗

M8法兰螺母,2颗

nut m8
nut flange

M8垫片,2片

Ø6 × 10定位销,4颗

washer
dowel pin

线缆固定架,1个

扎带,50条

cable tie mount
zip tie

标定板(仅UHP-140)

calibration board
  • 请以包装箱内的包装清单为准。

  • 使用前,请确认包装完好,相机无损坏,配件无缺失。如有损坏或物品缺失,请联系梅卡曼德。

  • 线缆的技术参数,详见DC电源线网线

  • 除UHP-140外,标定板为可选配件。

可选配件

导轨电源

标定板(除UHP-140外)

din rail power supply

calibration board

如需查看导轨电源或标定板的技术参数,请联系梅卡曼德。

功能示意图

DEEP、LSR S、LSR L、LSR XL、PRO S、PRO M和UHP-140

diagram general

序号

名称

功能

DC 24V电源接口

1: GND

3: 24V DC

2: GND

4: 24V DC

ETH网口

1: MD3_P

5: MD1_P

2: MD2_N

6: MD0_N

3: MD2_P

7: MD3_N

4: MD0_P

8: MD1_N

PWR指示灯

熄灭:电源未连接

绿灯常亮:电压正常

黄色常亮:电压低于16V或高于28V

红色常亮:电压低于12V

LINK指示灯

熄灭:网络未连接

绿色常亮或闪烁:网络已连接

SYS指示灯

熄灭:未启动

绿色常亮:正在启动

绿色闪烁:正常运行

黄色闪烁:电压不稳定或温度异常

红色闪烁:严重异常

SCAN指示灯

绿色常亮:正在采集和处理数据

熄灭:未在采集和处理数据

NANO、NANO ULTRA和Welding

diagram special

上图以NANO为例。

序号

名称

功能

PWR指示灯

熄灭:电源未连接

绿灯常亮:电压正常

LINK指示灯

熄灭:网络未连接

绿色常亮或闪烁:网络已连接

ETH网口

1: MD3_P

5: MD1_P

2: MD2_N

6: MD0_N

3: MD2_P

7: MD3_N

4: MD0_P

8: MD1_N

DC 24V电源接口

1: GND

3: 24V DC

2: GND

4: 24V DC

安装

相机可通过以下方式安装:

安装方式 要求

安装至机器人末端法兰上,随机器人移动。

mount to flange
  • 相机与机器人末端法兰需保持相对静止。

  • 固定相机线缆时,需预留出一定长度,使线缆可随机器人移动而不因拉扯损坏。

  • 数据采集过程中,机器人需停止运动,使相机保持静止。同时,机器人工具不可遮挡相机视野。

安装至固定支架上,不随机器人移动。

mount to stand
  • 支架需保持稳定,无晃动。

  • 相机与支架需保持相对静止。

  • 数据采集过程中,周围设备不可遮挡相机视野。

安装至滑轨上,随滑轨运动。

mount to slide
  • 相机与滑轨上用于安装相机的表面需保持相对静止。

  • 滑轨启动、停止及移动过程中产生的振动和冲击需在相机的振动和冲击耐性范围内。

  • 数据采集过程中,滑轨需停止运动,使相机保持静止。同时,周围设备不可遮挡相机视野。

  • 请根据技术参数中的工作温度、工作湿度、振动耐性和冲击耐性确认使用环境是否符合要求。

  • 为保证相机采集的数据质量良好,在满足视野和机器人运动空间等要求的前提下,应使相机到目标物体表面的距离在推荐工作距离的范围内。请查看技术参数确认推荐工作距离。

  • 请通过合理规划机器人路径等措施避免相机与其他设备碰撞。

  • 连接相机和机器人/滑轨的转接件或固定支架需自行准备。请查看技术参数确认相机安装孔和定位孔的尺寸和位置,以及对安装面的平面度要求。

确定安装方式后,请根据以下小节,通过相机转接件或螺纹孔将相机固定至安装面上。

  • 请自行准备尺寸合适的内六角扳手和开口扳手。

  • 如安装面过厚,请自行准备长度合适的螺栓或螺钉。

  • 安装面开有定位孔时,可使用定位销辅助定位相机。

使用相机转接件安装

使用相机转接件可将相机安装至以下两种安装面上:

  • 欧标T槽铝型材

  • 有安装孔的安装面

  • 发货时,相机转接件已安装至相机背部。

  • 可将线缆固定架安装至相机转接件上。详见安装线缆固定架

安装至欧标T槽铝型材

如下图所示,放置2片M8垫片和2颗M8 × 20 T型螺栓,然后使用开口扳手拧紧2颗法兰螺母。推荐扭矩为12~13N·m。

  • DEEP、LSR S、LSR L、LSR XL、PRO S、PRO M和UHP-140:

    mount with bracket 1
  • NANO:

    mount with bracket 2
  • NANO ULTRA和Welding:

    mount with bracket 3

安装至有安装孔的安装面

如下图所示,放置2片M8垫片和2颗M8 × 20内六角圆柱头螺栓,然后使用开口扳手拧紧2颗螺母。推荐扭矩为12~13N·m。

  • DEEP、LSR S、LSR L、LSR XL、PRO S、PRO M和UHP-140:

    mount with bracket 4
  • NANO:

    mount with bracket 5
  • NANO ULTRA和Welding:

    mount with bracket 6

安装线缆固定架

安装线缆固定架后,可使用绑带将线缆妥善固定,避免拉扯损坏线缆或插头。

如下图所示,使用内六角扳手拧紧2颗M5 × 8内六角圆柱头螺钉。推荐扭矩为2.2~2.5N·m。

  • DEEP、LSR S、LSR L、LSR XL、PRO S、PRO M和UHP-140:可使用不同位置的螺纹孔(箭头所指)安装线缆固定架。

    mount cable tie mount 1
  • NANO:

    mount cable tie mount 2
  • NANO ULTRA和Welding:

    mount cable tie mount 3

使用相机背面螺纹孔安装

LSR S、NANO ULTRA和Welding使用此安装方式时,需将相机背面贴紧金属散热面安装,防止相机散热不良,影响正常工作。

  1. 使用内六角扳手拆卸相机转接件。 LSR S、NANO ULTRA和Welding还需拆卸散热板。

  2. 如下图所示,将对应规格的内六角圆柱头螺钉放入安装孔内,使用内六角扳手按顺序先预紧,再拧紧螺钉。

    • NANO ULTRA和Welding:M4 × 8内六角圆柱头螺钉(推荐扭矩:1.4~1.6N·m)

    • 其他型号:M5 × 8内六角圆柱头螺钉(推荐扭矩:2.2~2.5N·m)

    不同型号所需的螺钉数量不同。

  • DEEP、LSR S、LSR L、LSR XL、PRO S、PRO M和UHP-140:

    mount with threaded holes 1
  • NANO:

    mount with threaded holes 2
  • NANO ULTRA和Welding:

    mount with threaded holes 2 1

使用相机顶部螺纹孔安装

以下型号顶部提供用于安装的螺纹孔:LSR S、LSR XL、NANO ULTRA、UHP-140和Welding。

  1. 使用内六角扳手拆卸相机转接件。

  2. 如下图所示,将对应规格的内六角圆柱头螺钉放入安装孔内,使用内六角扳手按顺序先预紧,再拧紧螺钉。

    • NANO ULTRA和Welding:M4 × 8内六角圆柱头螺钉(推荐扭矩:1.4~1.6N·m)

    • 其他型号:M5 × 8内六角圆柱头螺钉(推荐扭矩:2.2~2.5N·m)

mount with threaded holes 3

连接

connect the camera

网线和DC电源线

  • 网线:将网线的航插头插入相机的ETH网口,RJ45接头插入工控机的网口。

  • DC电源线:将DC电源线的航插头插入相机的DC 24V电源接口。

连接网线与DC电源线时:

  1. 将航插的凸起对准对应接口的豁口插入。

  2. 拧紧紧固螺母,推荐扭矩为0.7N·m。拧紧后,约有2mm间隙。

  • 推荐直接连接工控机和相机,以保障数据传输的速度和稳定性。如工控机网口数量不足,请使用带宽至少千兆的工业级交换机/路由器连接工控机和相机。

  • 请勿使用带宽低于千兆的交换机/路由器或扩展坞。否则,可能导致网络不稳定,数据传输失败。

  • 请使用CAT5e或以上级别的屏蔽网线。

  • 当相机安装在机械臂或其他移动装置上时,连接相机端的DC电源线与网线需妥善固定,防止拉扯损坏线缆或插头。

导轨电源

  • 请自行准备AC电源线。

  • 本节的导轨电源为梅卡曼德提供的导轨电源。如您自行准备导轨电源,请查看对应的说明书进行连接。

  • AC电源插座应采用有保护接地线(PE线)的单相三线电源插座。

din rail connection
  1. 使用一字螺丝刀拧松导轨电源端子上的螺钉。

  2. 连接DC电源线:将2根标签为+V的线缆分别接入导轨电源上的2个+V输出端子,2根标签为-V的线缆分别接入2个-V输出端子,1根标签为PE的线缆接入接地端子(pe)。

  3. 连接AC电源线:将火线接入导轨电源上的L输入端子,零线接入N输入端子,地线接入接地端子(pe)。

  4. 使用一字螺丝刀拧紧端子上的螺钉。

  • 导轨电源输入相机的电压需达到24V。

  • 导轨电源须放在配电箱中使用。

  • 导轨电源或连接导轨电源的导轨应可靠接地。如多台导轨电源安装在同一导轨时,各导轨电源应保持一定间距。

  • 连接时,请最后接通电源。接通电源后,PWR指示灯应绿色常亮。否则,请联系梅卡曼德。

使用

暖机

为保障本产品采集的数据精度达到技术参数中的标称值,开始使用本产品前请先进行连续数据采集来暖机。

  • 推荐暖机时间:请查看技术参数

  • 推荐数据采集间隔:按照实际使用时的数据采集间隔进行暖机。如实际使用时的数据采集间隔不固定,则推荐按照平均数据采集间隔进行暖机。例如,实际使用时每6~10秒采集一次数据,则暖机时应每8秒采集一次数据。

下载并安装Mech-Eye SDK

本产品由配套软件Mech-Eye SDK控制。请访问梅卡曼德下载中心下载并安装最新版的Mech-Eye SDK。

使用Mech-Eye SDK

通过Mech-Eye SDK,您可以连接本产品并控制其获取图像与点云数据。 推荐您在首次使用本产品采集数据前,通过Mech-Eye SDK检查内参,确认产品的精度。

首次在Mech-Eye SDK中连接本产品时,可能需要升级产品的固件。

维护保养

定期检查

相机是精密仪器,请定期进行以下检查,确保相机处于最佳工作状态。

检查外壳

检查内容 问题处理措施 推荐检查频率

外壳有无磨损、剐蹭和变形。

  • 调整周围设备的位置或运动路径,避免与相机发生摩擦或碰撞。

  • 如发生过碰撞:通过Mech-Eye SDK检查内参。如内参发生变化,请停止使用相机并联系梅卡曼德。

每日一次

检查线缆

检查内容 问题处理措施 推荐检查频率

线缆与设备的连接是否牢固。

紧固线缆连接。

每日一次

线缆是否弯折或扭转。

改善走线方式,避免弯折和扭转。

线缆是否老化、磨损或破损。

联系梅卡曼德更换线缆。

检查相机转接件

检查内容 问题处理措施 推荐检查频率

相机转接件是否晃动,螺丝是否松动。

紧固螺丝。

每日一次

相机转接件是否变形。

通过Mech-Eye SDK检查内参。如内参发生变化,请停止使用相机并联系梅卡曼德。

检查内参

检查内容 问题处理措施 推荐检查频率

通过Mech-Eye SDK检查内参误差是否较大

矫正内参。如矫正后内参误差仍然较大,请联系梅卡曼德。

六个月一次

清洁

清洁本产品前,请先断开电源。清洁机身时,请使用干净软布擦去灰尘和浮屑。如需去除窗口玻璃上的污渍,可使用滴有镜头清洁剂或玻璃清洁剂的干净柔软无绒布小心擦拭,以免划伤窗口玻璃。建议每日清洁一次。

  • 清洁本产品时,如未断电,可能导致触电风险。

  • 推荐使用主要有效成分为异丙醇的清洁湿巾或清洁剂。请勿使用汽油、煤油或其它有腐蚀性的物质。这些物质可能会损坏本产品的外观和内部结构。

  • 请勿使用压力水枪或水管喷淋冲刷。由于进水而导致的损害和损失,梅卡曼德不承担任何责任。

  • 本产品经过长期存储后重新使用时,请先进行清洁。

存储

  • LSR S:产品防护等级为IP67。可有效防止粉尘和水进入其内部,影响其功能。使用中应避免将产品长时间浸入水中。不使用产品时,请将其存于室内阴凉干燥、通风良好的地方。产品存储温度范围:-20~60℃。

  • LSR S以外的型号:产品防护等级为IP65。可有效防止粉尘进入其内部,影响其功能。使用中应避免将产品长时间浸入水中,置于高湿度的环境中,或长时间放在户外。不使用产品时,请将其存于室内阴凉干燥、通风良好的地方。产品存储温度范围:-20~60℃。

  • 存放前请断开电源,以免火灾发生。

  • 请勿将镜头正对太阳或对准强光源。强光可能会损坏图像传感器,导致图像出现白色模糊现象。

运输

运输本产品时,请使用原包装,确保本产品得到充分保护,避免运输过程对其造成损坏。

维修

如本产品出现故障,您可将其送回梅卡曼德进行维修。送回前,请先联系技术支持或当地销售代表并提供故障的详细信息。

免责声明

强烈建议为本产品使用梅卡曼德配套的电源和线缆,以确保符合安全和EMC辐射及抗扰度标准。使用第三方电源和线缆产生的任何问题,梅卡曼德不承担任何责任。

有害物质声明

hazardous substances declaration

Mech-Mind、logo 等Mech-Mind系列商标、标识等是梅卡曼德(北京)机器人科技有限公司或具有关联关系主体之注册商标或商标,受法律保护,侵权必究。

© 2024,梅卡曼德(北京)机器人科技有限公司

未经梅卡曼德(北京)机器人科技有限公司(以下简称梅卡曼德)事先书面许可,任何单位及个人不得以任何方式或理由对上述商标的全部或任何部分以使用、复制、修改、传播、抄录等任何方式侵权,亦不得与其它产品捆绑使用与销售。

凡侵犯梅卡曼德商标权的,梅卡曼德必依法追究其法律责任。

梅卡曼德对于本使用说明书拥有一切权利。根据著作权相关法律规定,未经梅卡曼德授权,任何个人或组织不得对本使用说明书的部分内容或全部内容进行复制、修改或发行。对于购买并使用本产品的用户,您可以下载并打印或复制本使用说明书作为个人或组织内部使用。未经梅卡曼德的授权,禁止将本使用说明书的内容用于任何其他用途;且任何单位或个人不得转载本使用说明书中的部分或全部内容。

我们重视您的隐私

我们使用 cookie 为您在我们的网站上提供最佳体验。继续使用该网站即表示您同意使用 cookie。如果您拒绝,将使用一个单独的 cookie 来确保您在访问本网站时不会被跟踪或记住。