Manual del Usuario de Hardware

Actualmente, está consultando la documentación de una versión preliminar (2.4.0). Si desea acceder a otra versión, haga clic en el botón "Cambiar de versión", ubicado en la esquina superior derecha de la página.

■ Si desea usar la versión más reciente del software, visite la página web Descargas de Mech-Mind para descargarlo.

■ Si no está seguro de qué versión del producto usa, contacte con el Soporte Técnico de Mech-Mind para obtener ayuda.

Instrucciones de Seguridad

  • Antes de usar el producto, lea atentamente este manual y familiarícese con su uso correcto y seguro. El uso y mantenimiento no conformes con este manual pueden dañar el producto o provocar otros daños y lesiones. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de lesión o daño causado en caso de que existan uso y mantenimiento inadecuados.

  • Seguir las instrucciones y advertencias de este manual puede reducir los riesgos, pero no puede eliminar todos. Si no usa el producto de acuerdo con este manual, es posible que algunas funciones no se ejecuten normalmente o que el producto se dañe.

  • Para garantizar una operación segura y correcta, el producto debe ser montado, conectado, usado y mantenido únicamente por técnicos capacitados.

  • El láser es peligroso. Familiarícese con el contenido de Seguridad Láser antes de usar el producto.

  • Se ha revisado cada parte durante la redacción de este manual. No dude en contactar con Mech-Mind si encuentre algún problema o error en el manual.

Entorno Operativo

  • Revise si el entorno cumple los requisitos de la temperatura y humedad de operación, resistencia a la vibración e impacto, según las especificaciones técnicas del producto.

  • No use el producto en lugares con riesgo de explosión. Está PROHIBIDO colocar sustancias explosivas, inflamables o corrosivas cerca del producto.

  • No exponga el producto al fuego ni a altas temperaturas. No coloque el producto sobre el fuego ni lo aplaste mecánicamente. De lo contrario, puede causar explosión.

  • La temperatura del entorno debe mantenerse dentro del rango de operación del producto y no debe fluctuar con frecuencia ni de forma abrupta. Para garantizar la estabilidad a largo plazo de la precisión, es necesario mantener estable la temperatura del entorno.

  • Use el producto en interiores (aparte de LSR S).

  • Use el producto a altitudes inferiores a 4.000 metros.

  • Monte el producto en un lugar abierto y con buena circulación del aire. No coloque el producto en lugares húmedos o polvorientos.

  • No monte el producto en lugares bajo la luz solar directa ni cerca de dispositivos de iluminación. Si es inevitable, use una tela sombreadora para asegurarse de que el producto esté protegido contra las interferencias de luz.

  • No monte el producto en lugares sometidos a vibraciones o impactos.

  • No monte el producto en lugares donde se pueda salpicar agua o aceite en el producto.

Montaje del Producto

  • Monte el producto y los cables lejos de líneas de alta tensión.

  • Para garantizar una adecuada disipación del producto, asegúrese de que el entorno cuente con buena circulación de aire.

  • Si monta el producto en un espacio cerrado, aplique medidas adicionales para lograr una disipación activa.

  • No conecte el producto a una fuente de alimentación hasta que el producto esté montado de forma segura y los cables estén correctamente conectados.

Uso del Producto

  • Antes de usar el producto por primera vez, asegúrese de que su exterior no presente signos de colisiones, como arañazos, abolladuras o deformaciones. En caso de sí, contacte con los agentes locales inmediatamente.

  • Antes de usar el producto por primera vez, quite las películas protectoras del producto.

  • Antes de usarlo, revise el producto cuidadosamente para ver si hay daños, señales de entrada de agua, olores sospechosos, humo, tornillos sueltos o dañados, etc., y asegúrese de que el producto esté en buen estado. Si detecta cualquiera de las anomalías mencionadas, desconecte la alimentación inmediatamente.

  • Para garantizar que la precisión de los datos adquiridos por el producto alcance los valores indicados en las especificaciones técnicas, caliente el producto antes de usarlo. Consulte la sección Uso de Cámara para conocer el método específico de calentamiento del producto.

  • Al usar el producto para adquirir los datos 3D, se recomienda un intervalo de adquisición no inferior a 5 segundos. De lo contrario, la adquisición de datos podría fallar y la vida útil del producto puede reducirse.

  • Mientras ajusta los parámetros, no desconecte la alimentación. De lo contrario, puede perder las modificaciones de parámetros.

  • El producto es un instrumento de precisión. Durante su uso, evite someterlo a impactos o vibraciones fuertes, como arrojarlo o golpearlo contra otros dispositivos. Los impactos o vibraciones fuertes pueden deteriorar considerablemente el funcionamiento del producto o impedir que funcione correctamente. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de los impactos y vibraciones fuertes causada por una operación inadecuado, así como de los problemas derivados de los mismos.

  • El producto es un instrumento de precisión, y su precisión puede verse afectada por factores como los cambios de temperatura y la duración del uso. Se recomienda revisar los parámetros intrínsecos y realizar correcciones (si es necesario) cada 6 meses.

  • La alta temperatura envejece el cable de alimentación. Revise regularmente el cable para detectar signos de envejecimiento. Si el cable de alimentación está envejecido, contacte con Mech-Mind para adquirir un reemplazo.

  • No deje objetos extraños como láminas de metal, polvo, papel, virutas de madera, etc. entrar en el interior del producto, que puede causar incendio, descarga eléctrica, funcionamiento incorrecto, etc.

  • Está PROHIBIDO modificar o fabricar el producto de cualquier forma. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de daño causado por la reparación o el desmontaje no realizado por Mech-Mind.

  • No mire directamente la luz emitida por el producto.

Uso de Adaptador/Fuente de Alimentación en Carril DIN

  • Monte el Adaptador/la fuente de alimentación en carril DIN dentro de una caja de control. No los monte en un lugar de difícil acceso para desconectar la alimentación.

  • No use el producto si el conector de alimentación, el adaptador/el carril DIN o la toma de corriente está húmedo.

  • No caliente ni ponga el adaptador/la fuente de alimentación en carril DIN ni el cable de alimentación en el fuego.

  • Use el voltaje especificado. De lo contrario, pueden causar incendios, descargas eléctricas, u otro mal funcionamiento. La fuente de alimentación en carril DIN/el adaptador y el cable de alimentación deben estar correctamente conectados a tierra. Se recomienda usar la fuente de alimentación en carril DIN o el adaptador aislado proporcionado por Mech-Mind. Si necesita un reemplazo, use un adaptador/una fuente de alimentación en carril DIN que cumpla las normas de seguridad correspondientes.

Seguridad Láser

  • Use gafas de seguridad láser con el producto.

  • El producto emite láser. Evite la exposición directa de los ojos al láser. No mire el rayo láser ni el rayo láser reflejado directamente. No dirija el láser hacia otras personas. Observar el rayo láser puede causar perturbaciones visuales como deslumbramiento e imágenes persistentes. Siga estrictamente los requisitos operativos y de ajuste descritos en este manual.

  • No mire el rayo láser con instrumentos ópticos (como telescopios). De lo contrario, puede sufrir lesiones en los ojos.

  • El rayo láser debe estar más bajo o más alto que el nivel de los ojos.

  • Tenga cuidado con la ruta del rayo láser. No entre en las zonas a las que llega el láser o el láser reflejado. No coloque ningún objeto reflectante en la ruta del rayo láser. Los reflejos especulares o difusos del láser pueden provocar exposición al láser reflejado. Bloquee los reflejos montando una carcasa de protección.

  • Si no usa el producto de acuerdo con este manual, puede exponerse a radiaciones láser perniciosas.

  • No desmonte el producto. La emisión láser no se detiene al desmontar el producto.

Aviso de Desecho

  • Para no contaminar el medio, cumpla las leyes y normativas locales cuando deseche el producto. No deseche la batería vieja en residuos domésticos. No deseche el producto de forma irresponsable. El desecho incorrecto puede contaminar el medio ambiente.

Certificaciones

El producto cumple los siguientes estándares y requisitos de evaluación. Tenga en cuenta que los estados de certificación pueden actualizarse. Para obtener más información, contacte con los agentes locales.

Cumple los siguientes requisitos y estándares:

  • Estándares de Compatibilidad Electromagnética de Europa

  • EE.UU.: ANSI C63.4, 47 CFR PART 15B, y UL 61010-1

  • Canadá: ICES-003

  • Japón: VCCI-CISPR 32:2016

  • Corea del Sur: KS C 9832 y KS C 9835

Seguridad del Producto Láser

La clasificación del láser se basa en la norma de IEC 60825-1:2014 de acuerdo con los requisitos de la Laser Notice No.56 de FDA (CDRH).

CE

ce mark

El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en https://downloads.mech-mind.com/?tab=tab-eu-dec

Estándares de Compatibilidad Electromagnética de Europa:

  • EN 55032:2015+A11:2020+A1:2020

  • EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021

  • EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

  • EN 55035:2017+A11:2020

ashcan mark

Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE, según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos no clasificados. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus residuos de aparatos a un punto de recogida designado para el reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. El desecho y reciclaje adecuados ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Contacte con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación, así como los términos y condiciones de dichos puntos de recogida.

FCC

fcc mark

NOTA: Este dispositivo ha sido probado y confirmado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Nivel A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se usa el dispositivo en un entorno comercial. Este dispositivo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se monta y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este dispositivo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su cuenta.

Este dispositivo cumple el apartado 15 de las Normas de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar una operación no deseada del dispositivo.

VCCI

vcci mark

Este es un dispositivo de Nivel A. La operación de este dispositivo en una zona residencial puede causar interferencia de radio. En tal caso, es posible que se requiera que el usuario tome medidas correctivas.

VCCI-A

Contenido del Paquete

  • Cámara

  • Manual del usuario

camera package content
user manual
  • Cable de alimentación CC

  • Cable Ethernet

dc power cable
ethernet cable
  • Bolsa de accesorios

Tornillos de cabeza hueca M4 × 8, cantidad: 8

Tornillos de cabeza hueca M5 × 8, cantidad: 8

screw m4 8
screw m5 8

Tornillos de cabeza hueca M8 × 20, cantidad: 2

Pernos en T M8 × 20, cantidad: 2

bolt m8 20
bolt t

Tuercas M8, cantidad: 2

Tuercas de brida M8, cantidad: 2

nut m8
nut flange

Arandelas M8, cantidad: 2

Pasadores Ø6 × 10, cantidad: 4

washer
dowel pin

Soporte de cables, cantidad: 1

Bridas, cantidad: 50

cable tie mount
zip tie

Llave hexagonal, cantidad: 1

Tabla de calibración (solo UHP-140)

hex key
calibration board
  • La lista de abajo se indica solamente a título informativo. El Contenido del Paquete en el paquete puede ser diferente.

  • Antes de usar, asegúrese de que el paquete esté intacto, la cámara no esté dañada, y no falte ningún accesorio. Contacte con Mech-Mind si hay algún daño o falta alguna pieza.

  • Para obtener más información sobre especificaciones técnicas de los cables, consulte los capítulos Cable de Alimentación CC y Cable Ethernet.

  • Aparte de UHP-140, la tabla de calibración es un accesorio opcional.

Accesorios Opcionales

Fuente de alimentación en carril DIN

Tabla de calibración (aparte de UHP-140)

din rail power supply

calibration board

Para obtener informaciones sobre las especificaciones técnicas de la fuente de alimentación en carril DIN o la tabla de calibración, contacte con Mech-Mind.

Diagramas Funcionales

DEEP, LSR S, LSR L, LSR XL, PRO S, PRO M y UHP-140

diagram general

N.

Nombre

Función

Puerto de alimentación DC 24V

1: GND

3: 24 V CC

2: GND

4: 24 V CC

Puerto ETH

1: MD3_P

5: MD1_P

2: MD2_N

6: MD0_N

3: MD2_P

7: MD3_N

4: MD0_P

8: MD1_N

Luz indicadora de PWR

Apagada: sin conexión a la alimentación

Verde: tensión normal

Amarilla fija: tensión inferior a 16 V o superior a 28 V

Roja fija: tensión inferior a 12 V

Luz indicadora de LINK

Apagada: sin conexión a la red

Verde fija o intermitente: conectada a la red

Luz indicadora de SYS

Apagada: sin iniciarse el sistema

Verde fija: iniciándose el sistema

Verde intermitente: funcionamiento normal

Amarilla intermitente: tensión no estable o temperatura anormal

Roja intermitente: error clave

Luz indicadora de SCAN

Verde fija: adquiriendo y procesando datos

Apagada: sin adquirir o procesar datos

NANO y NANO ULTRA

diagram special

Se usa NANO como ejemplo en la ilustración de arriba.

N.

Nombre

Función

Luz indicadora de PWR

Apagada: sin conexión a la alimentación

Verde: tensión normal

Luz indicadora de LINK

Apagada: sin conexión a la red

Verde fija o intermitente: conectada a la red

Puerto ETH

1: MD3_P

5: MD1_P

2: MD2_N

6: MD0_N

3: MD2_P

7: MD3_N

4: MD0_P

8: MD1_N

Puerto de alimentación DC 24V

1: GND

3: 24 V CC

2: GND

4: 24 V CC

Montaje de Cámara

La cámara se puede montar mediante los siguientes dos métodos:

Método de Montaje Requisitos

Se monta en la brida del robot y mueve con el robot.

mount to flange
  • Es necesario que la cámara esté inmóvil con respecto a la brida del robot.

  • Al fijar los cables de la cámara, reserve una parte sin fijar, para que los cables puedan moverse con el robot sin dañarse por la tensión.

  • Durante la adquisición de datos, es necesario que el robot deje de mover, para que la cámara esté inmóvil. Al mismo tiempo, la herramienta del robot no puede bloquear la cámara.

Se monta en un marco fijo y no mueve con el robot.

mount to stand
  • Es necesario que el marco esté fijo, sin tambaleo.

  • Es necesario que la cámara esté inmóvil con respecto al marco.

  • Durante la adquisición de datos, es necesario que los dispositivos cercano no bloqueen la cámara.

Se monta en un carril lineal y mueve con el carril lineal.

mount to slide
  • Es necesario que la cámara esté inmóvil con respecto a la superficie usada para montar la cámara del carril.

  • La vibración y el impacto generados durante el movimiento del carril lineal, así como por el inicio y la detención del mismo, deben estar dentro del rango de resistencia a la vibración e impacto de la cámara.

  • Durante la adquisición de datos, es necesario que el carril deje de mover, para que la cámara esté inmóvil. Al mismo tiempo, es necesario que los dispositivos cercano no bloqueen la cámara.

  • Revise si el entorno cumple los requisitos de la temperatura y humedad de operación, resistencia a la vibración e impacto, según las Especificaciones Técnicas.

  • Para garantizar una calidad de datos satisfactoria, asegúrese de que la distancia entre la cámara y la superficie del objeto de destino se encuentre dentro del rango de la distancia de trabajo recomendada, cumpliendo a su vez los requisitos del campo de visión y del espacio de movimiento del robot. Revise las Especificaciones Técnicas para confirmar la distancia de trabajo recomendada.

  • Evite el choque de la cámara con otros dispositivos mediante métodos como planificar una ruta apropiada.

  • Prepare su propio soporte o marco fijo que conectará la cámara y el robot/carril lineal. Revise las Especificaciones Técnicas para confirmar el tamaño y la ubicación de los orificios de montaje y los de pasador, así como los requisitos de planitud de la superficie de montaje.

Al confirmar el método de montaje, monte la cámara a la superficie de montaje con la placa de montaje o los orificios roscados según las siguientes secciones.

  • Prepare sus propias llaves de boca abierta del tamaño adecuado.

  • Si la superficie de montaje es demasiado gruesa, prepare sus propios pernos o tornillos de longitud adecuada.

  • Si la superficie de montaje tiene agujeros para clavijas abiertos, puede usar las clavijas para ayudar a colocar la cámara correctamente.

Montar con la Placa de Montaje de Cámara

El uso de la placa de montaje de la cámara puede facilitar su montaje en las dos siguientes superficies de montaje:

  • Extrusión de aluminio con ranura en T

  • Superficie de montaje con agujeros para clavijas abiertos

  • La placa de montaje de cámara está fijada a la parte posterior de la cámara cuando se embala.

  • Puede montar el soporte de cables en la placa de montaje de la cámara. Para obtener más información, consulte la sección Montar el Soporte de Cables.

Montar a la Extrusión de Aluminio con Ranura en T

Como se muestra a continuación, coloque 2 arandelas M8 y 2 tornillos en T M8 × 20 y, a continuación, use la llave de boca abierta para apretar 2 tuercas de brida. La torsión de apriete recomendada es de 12 a 13 N·m.

  • DEEP, LSR S, LSR L, LSR XL, PRO S, PRO M y UHP-140:

    mount with bracket 1
  • NANO:

    mount with bracket 2
  • NANO ULTRA:

    mount with bracket 3

Montar a la Superficie de Montaje con Agujeros para Clavijas Abiertos

Como se muestra a continuación, coloque 2 arandelas M8 y 2 tornillos de cabeza hueca M8 × 20 y, a continuación, use la llave de boca abierta para apretar 2 tuercas. La torsión de apriete recomendada es de 12 a 13 N·m.

  • DEEP, LSR S, LSR L, LSR XL, PRO S, PRO M y UHP-140:

    mount with bracket 4
  • NANO:

    mount with bracket 5
  • NANO ULTRA:

    mount with bracket 6

Montar el Soporte de Cables

Después de montar el soporte de cables, puede sujetar los cables con bridas de cremallera para evitar los daños por tensión.

Como se muestra a continuación, use la llave hexagonal para apretar 2 tornillos de cabeza hueca M5 × 8. La torsión de apriete recomendada es de 2,2 a 2,5 N·m.

  • DEEP, LSR S, LSR L, LSR XL, PRO S, PRO M y UHP-140: Puede usar los orificios roscados en diferentes ubicaciones (indicados por la flecha) para montar el soporte de cables.

    mount cable tie mount 1
  • NANO:

    mount cable tie mount 2
  • NANO ULTRA:

    mount cable tie mount 3

Montar mediante los Orificios Roscados en la Parte Posterior

Cuando monte LSR S y NANO ULTRA en este método, asegúrese de que la parte posterior de cámara esté en contacto estrecho con una superficie metálica para disipar el calor, de modo que la cámara pueda funcionar correctamente.

  1. Desmonte la placa de montaje con la llave hexagonal. Es necesario desmontar el disipador de calor de LSR S y NANO ULTRA.

  2. Como se muestra a continuación, coloque los tornillos de cabeza hueca de la especificación correspondiente en los orificios de montaje. A continuación, use la llave hexagonal para atornillar sin apretar los tornillos en el orden especificado y, luego, apriete completamente todos los tornillos en el orden especificado.

    • NANO ULTRA: Tornillos de cabeza hueca M4 × 8 (torsión de apriete recomendada: 1,4 a 1,6 N·m)

    • Otros modelos: Tornillos de cabeza hueca M5 × 8 (torsión de apriete recomendada: 2,2 a 2,5N·m)

    La cantidad necesaria de tornillos varía según el modelo.

  • DEEP, LSR S, LSR L, LSR XL, PRO S, PRO M y UHP-140:

    mount with threaded holes 1
  • NANO:

    mount with threaded holes 2
  • NANO ULTRA:

    mount with threaded holes 2 1

Montar mediante los Orificios Roscados en la Parte Superior

Los siguientes modelos proporcionan orificios roscados en la parte superior: LSR S, LSR XL, NANO ULTRA y UHP-140.

  1. Desmonte la placa de montaje con la llave hexagonal.

  2. Como se muestra a continuación, coloque los tornillos de cabeza hueca de la especificación correspondiente en los orificios de montaje. A continuación, use la llave hexagonal para atornillar sin apretar los tornillos en el orden especificado y, luego, apriete completamente todos los tornillos en el orden especificado.

    • NANO ULTRA: Tornillos de cabeza hueca M4 × 8 (torsión de apriete recomendada: 1,4 a 1,6 N·m)

    • Otros modelos: Tornillos de cabeza hueca M5 × 8 (torsión de apriete recomendada: 2,2 a 2,5N·m)

mount with threaded holes 3

Conexión de Cámara

connect the camera

Cable Ethernet y Cable de alimentación CC

  • Cable Ethernet: Inserte el conector M12-A del cable Ethernet en el puerto ETH de la cámara y el RJ45 en el puerto Ethernet del IPC.

  • Cable de alimentación CC: Inserte el conector M12-A del cable de alimentación CC en el puerto de alimentación DC 24V de la cámara.

Cuando inserta el cable Ethernet y el cable de alimentación CC:

  1. Durante la inserción, alinee la protuberancia del conector con la muesca del puerto.

  2. Apriete la tuerca. La torsión de apriete recomendada para los tornillos es de 0,7 N·m. Queda un hueco de unos 2 mm después de apretar la tuerca completamente.

  • Se recomienda conectar la IPC y la cámara directamente para garantizar la velocidad y estabilidad en la transmisión de datos. Si los puertos Ethernet de la IPC no son suficientes, use un enrutador/conmutador industrial de ancho de banda de al menos un gigabit para conectar la IPC y la cámara.

  • No use un enrutador/conmutador de ancho de banda menor que un gigabit o una base de expansión. De lo contrario, la conexión de red puede volverse inestable y la transmisión de datos puede fallar.

  • Use cables blindados de CAT5e y superiores.

  • Cuando monta la cámara en un brazo robótico u otro dispositivo móvil, sujete el cable de alimentación CC y el Ethernet correctamente para no dañar los cables ni los conectores.

Fuente de Alimentación en Carril DIN

  • Prepare el cable de alimentación CA.

  • Las instrucciones de abajo se basa en la fuente de alimentación en carril DIN proporcionada por Mech-Mind. Si usa su propia fuente de alimentación en carril DIN, consulte el manual correspondiente para una conexión correcta.

  • Los enchufes de CA deben usar enchufes de corriente de tres hilos monofásicos con línea de tierra protegida (línea PE).

din rail connection
  1. Use el destornillador plano para aflojar los tornillos sobre los terminales de la fuente de alimentación en Carril DIN.

  2. Conecte el cable de alimentación CC: Inserte los dos alambres con signo +V en los dos terminales de salida con signo +V respectivamente, los alambre -V en los dos terminales de salida con signos -V, y el alambre con signo PE en el terminal de tierra (pe).

  3. Conecte el cable de alimentación CA: Inserte el cable de corriente en el terminal de entrada L de la fuente de alimentación en carril DIN, el cable neutro en el terminal de entrada N y el cable de tierra en el terminal de tierra (pe).

  4. Use el destornillador plano para apretar los tornillos en los terminales.

  • El voltaje suministrado por la fuente de alimentación en carril DIN a la cámara debe ser de 24 V.

  • Monte la fuente de alimentación en carril DIN dentro de una caja de control.

  • La fuente de alimentación en carril DIN o el carril DIN deben estar conectados a tierra de forma fiable. Si montan varias fuentes de alimentación en el mismo carril, asegúrese de que haya suficiente distancia entre ellas.

  • Conecte la fuente de alimentación en el último paso. Después de conectar la alimentación, la luz indicadora de PWR se ilumina en VERDE fija. De lo contrario, contacte con Mech-Mind.

Uso de Cámara

Calentamiento

Para garantizar que la precisión de los datos adquiridos por el producto alcance los valores indicados en las especificaciones técnicas, caliente el producto mediante la adquisición continua de datos antes de usarlo.

  • Tiempo de calentamiento recomendado: consulte las Especificaciones Técnicas.

  • Intervalo de adquisición de datos recomendado: Use el intervalo de adquisición de datos actualmente en uso para el calentamiento del producto. Si el intervalo de adquisición de datos actualmente en uso no es fijo, se recomienda calentar el producto con el intervalo promedio. Por ejemplo. si actualmente adquiere datos cada 6 a 10 segundos, se recomienda adquirir datos cada 8 segundos durante el calentamiento.

Descargar e Instalar Mech-Eye SDK

El producto está controlado por el paquete de software Mech-Eye SDK. Visite la página web Descargas de Mech-Mind para descargar e instalar la última versión de Mech-Eye SDK.

Usar Mech-Eye SDK

Con Mech-Eye SDK, puede conectar este producto y usarlo para adquirir datos como imágenes y nube de puntos. Se recomienda revisar los parámetros intrínsecos con Mech-Eye SDK antes del primer uso para adquirir datos, con el fin de asegurar la precisión del producto.

La primera vez que conecte el producto en Mech-Eye SDK, es posible que deba actualizar el firmware del producto.

Mantenimiento

Revisión Regular

La cámara es un instrumento de precisión. Realice las siguientes revisiones regularmente para asegurarse de que la cámara esté en condiciones óptimas de funcionamiento.

Revisar la Carcasa

Objeto de revisión Método para solucionar problema Frecuencia recomendada

Si la carcasa está desgastada, rayada o deformada.

  • Ajuste la ubicación o ruta de movimiento de los dispositivos cercanos para evitar reces o colisiones con la cámara.

  • Si se ha ocurrido una colisión: Revise los parámetros intrínsecos con Mech-Eye SDK. Si los parámetros intrínsecos se han cambiado, deje de usar la cámara y contacte con Mech-Mind.

Una vez al día

Revisar los Cables

Objeto de revisión Método para solucionar problema Frecuencia recomendada

Si los cables están conectados al dispositivo de forma segura.

Asegure la conexión.

Una vez al día

Si los cables están doblados o retorcidos.

Mejore el montaje de los cables para evitar que se doblen o retuerzan.

Si los cables están envejecidos, desgastados o rotos.

Contacte con Mech-Mind para adquirir un reemplazo.

Revisar la Placa de Montaje

Objeto de revisión Método para solucionar problema Frecuencia recomendada

Si la placa de montaje de la cámara se tambalea y si los tornillos están flojos.

Apriete los tornillos.

Una vez al día

Si la placa de montaje está distorsionada.

Revise los parámetros intrínsecos con Mech-Eye SDK. Si los parámetros intrínsecos se han cambiado, deje de usar la cámara y contacte con Mech-Mind.

Revisar los Parámetros Intrínsecos

Objeto de revisión Método para solucionar problema Frecuencia recomendada

Revisa si los errores en los parámetros intrínsecos son grandes con Mech-Eye SDK.

Corrija los parámetros intrínsecos. Si los errores en los parámetros intrínsecos aún son grandes después de la corrección, contacte con Mech-Mind.

Una vez cada seis meses

Limpieza del Producto

Desconecte el producto antes de la limpieza. Cuando limpia el producto, use un paño suave y limpio para eliminar el polvo y los residuos. Para limpiar las manchas del vidrio, puede usar un limpiador de lentes líquido o un paño limpio sin pelusa para limpiar cuidadosamente el vidrio y evitar arañazos. Se recomienda limpiar el producto una vez al día.

  • Si el producto no está desconectado de la alimentación durante la limpieza, puede haber riesgo de descarga electrónica.

  • Se recomienda usar toallitas limpiadoras o gel limpiador cuyo principal ingrediente activo sea el alcohol isopropílico. No limpie el producto con disolventes corrosivos o volátiles, como gasolina, queroseno, etc. Estas sustancias pueden dañar el exterior y la estructura interna del producto.

  • No use una pistola de lavado a presión ni una manguera para rociar agua sobre el producto y lavarlo. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de los daños causados por el agua u otros líquidos al producto.

  • Si usa el producto después de un largo periodo de almacenamiento, límpielo primero.

Almacenamiento

  • LSR S: La clasificación IP de este producto es IP67. La carcasa del producto puede evitar que el polvo y agua entren y afecten sus funciones. Evite remojar el producto en agua o colocar el producto en el exterior durante un período prolongado. Cuando no usa el producto, guárdelo en un lugar interior, seco, fresco y bien ventilado. El rango de temperatura de almacenamiento es de -20 a 60ºC.

  • Modelos aparte de LSR S: La clasificación IP de este producto es IP65. La carcasa del producto puede evitar que el polvo entre y afecte a sus funciones. Evite sumergir el producto en agua, montarlo en un entorno muy húmedo o colocarlo al aire libre durante un periodo prolongado. Cuando no usa el producto, guárdelo en un lugar interior, seco, fresco y bien ventilado. El rango de temperatura de almacenamiento es de -20 a 60ºC.

  • Para evitar incendios, desconecte el producto de la alimentación cuando lo almacene.

  • No dirija el lente directamente hacia el sol u otra fuente de luz intensa. La luz intensa puede provocar que el sensor de imagen se deteriore y produzca un efecto de desenfoque blanco en las imágenes.

Transporte

Al transportar el producto, use el paquete original para garantizar una protección segura para el producto y evitar los daños causados por el proceso de transporte.

Reparación

Si el producto presenta un mal funcionamiento, puede devolverlo a Mech-Mind para la reparación. Antes de devolverlo, contacte con el soporte técnico o con su agente local y proporcione información detallada sobre el mal funcionamiento.

Descargo de Responsabilidad

Se recomienda usar el cable y la fuente de alimentación proporcionados por Mech-Mind y compatibles con este producto, con el fin de asegurar el cumplimiento de los estándares de seguridad, EMC (Compatibilidad Electromagnética) y resistencia a interferencias. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de problemas causados al usar una fuente de alimentación y un cable de terceros.

Mech-Mind, logo y los logotipos de la serie Mech-Mind son marcas registradas de Mech-Mind Robotics Technologies Ltd. y otras entidades relacionadas.

© Copyright 2024, Mech-Mind Robotics Technologies Ltd

Sin autorización previa escrita por Mech-Mind Robotics Technologies Ltd. (en adelante, Mech-Mind), ninguna parte de las marcas registradas podrá ser usada, reproducida, modificada, transmitida, transcrita, o vendida con otros productos como un paquete por cualquier entidad o individuo en cualquier forma y por cualquier motivo.

Cualquier violación de los derechos de marca de Mech-Mind será sancionada de acuerdo con la ley.

Mech-Mind reserva todos los derechos relativos a este manual del usuario. De acuerdo con las leyes de derechos de autor, salvo autorizaciones escritas por Mech-Mind, este manual del usuario no podrá ser reproducido, modificado, reimpreso o publicado en parte o en su totalidad por cualquier entidad o individuo. Los usuarios que hayan comprado y usado el producto pueden descargar, imprimir o copiar el manual del usuario para uso personal o dentro de la organización a la que pertenezcan. Salvo autorizaciones escritas por Mech-Mind, el contenido del manual del usuario no puede usarse para ningún otro fin. Este manual del usuario no puede ser difundido en parte o en su totalidad por cualquier entidad o individuo.

Respetamos su privacidad

Este sitio web almacena cookies para mejorar nuestra página y ofrecerle servicios más personalizados. Al continuar navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el tratamiento de cookies. En caso de rechazar dicho uso, se usará una única cookie para asegurarse de que no será rastreado o recordado al visitar este sitio web.