LNX-8030 / LNX-8080 / LNX-8300

Está consultando una versión anetrior de la documentación. Puede cambiar a la documentación de la última versión haciendo clic en la esquina superior derecha de la página.

Bienvenida

El Perfilador Láser 3D de Mech-Eye consta de un controlador y un sensor. Puede obtener los datos de imagen y nube de puntos desde el perfilador láser mediante el software correspondiente de Mech-Eye SDK.

Se usa LNX-8030 como ejemplo en este manual. Las imágenes mostradas se indican solamente a título informativo. El producto real puede ser diferente.

Instrucciones de Seguridad

  • Para garantizar un uso seguro, no use el producto antes de leer este manual y conocer bien el uso correcto. El uso y mantenimiento inadecuados pueden dañar el producto o causar otros peligros. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de lesión o daño causado al usuario o a terceros en caso de que existan uso y mantenimiento inadecuados.

  • Seguir las instrucciones y advertencias de este manual puede reducir los riesgos, pero no puede eliminar todos. Si no use el producto de acuerdo con este manual, es posible que algunas funciones no se ejecuten normalmente o que el producto se dañe.

  • Se ha revisado cada parte durante la redacción de este manual. No dude en contactar con Mech-Mind si encuentre algún problema o error en el manual.

  • Este producto debe ser montado, conectado, usado y mantenido solo por adultos formados. Para garantizar una operación con seguridad, el producto debe ser transportado, almacenado, montado, usado y mantenido correctamente.

  • El láser es peligroso. Familiarícese con el contenido de Seguridad Láser antes de usar el producto.

Entorno Operativo

  • No use el producto en lugares con riesgo de explosión. Está PROHIBIDO colocar sustancias explosivas, inflamables o corrosivas cerca del producto.

  • No exponga el producto al fuego ni a altas temperaturas. No coloque el producto sobre el fuego ni lo aplaste mecánicamente. De lo contrario, puede causar explosión.

  • No coloque el producto en lugares con grandes variaciones de temperatura, ni a temperaturas extremadamente altas o bajas. El rango de temperaturas de operación es 0 a 45º.

  • Use el producto en interiores.

  • Use el producto a altitudes inferiores a 4.000 metros.

  • Instale el producto en un lugar abierto y con buena circulación del aire. No coloque el producto en lugares húmedos o polvorientos.

  • No instale el producto en lugares bajo la luz solar directa ni cerca de dispositivos de iluminación. Si es inevitable, use una tela sombreadora para asegurarse de que el producto esté protegido contra las interferencias de luz.

  • No instale el producto en lugares sometidos a vibraciones o impactos.

  • No instale el producto en lugares donde se pueda salpicar agua o aceite en el producto.

Montaje del Producto

  • Para garantizar que el calor generado por el sensor se disipe correctamente, monte el sensor en una placa de metal.

  • Instale el producto y los cables lejos de líneas de alta tensión.

  • No conecte el producto a una fuente de alimentación hasta que el producto esté montado de forma segura y el cable Ethernet esté correctamente conectado.

Uso del Producto

  • La primera vez que use el producto, quite las películas protectoras del sensor.

  • Antes de usarlo, revise el producto cuidadosamente para ver si hay daños, señales de entrada de agua, olores sospechosos, humo, tornillos sueltos o dañados, etc., y asegúrese de que el producto esté un buen estado. Si detecta cualquiera de las anomalías mencionadas, desconecte la alimentación inmediatamente.

  • Después de encender el producto, espere aproximadamente 30 minutos antes de usarlo. De lo contrario, la calidad de datos puede ser inestable. Mientras ajusta los parámetros, no apague el producto. Si no, puede perder las modificaciones de parámetros.

  • La alta temperatura envejece el cable de alimentación. Revise regularmente el cable para detectar señales de envejecimiento. Si el cable de alimentación está envejecido, contacte con Mech-Mind para adquirir un reemplazo.

  • La superficie del producto puede calentarse tras un uso de tiempo prolongado. Tenga cuidado para evitar lesiones.

  • No golpee, tire ni deje caer el producto. El producto puede resultar dañado o funcionar incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibraciones.

  • No deje objetos extraños como láminas de metal, polvo, papel, virutas de madera, etc. entrar en el interior del producto, que puede causar incendio, descarga eléctrica, funcionamiento incorrecto, etc.

Uso de la Fuente de Alimentación en Carril DIN

  • Instale la fuente de alimentación en carril DIN dentro de una caja de control. No la instale en un lugar de difícil acceso para desconectar la alimentación.

  • No use el producto si el puerto de alimentación o la fuente de alimentación en carril DIN está mojados.

  • No caliente ni ponga el carril DIN ni el cable de alimentación en el fuego.

  • Use el voltaje especificado. De lo contrario, pueden causar incendios, descargas eléctricas, u otro mal funcionamiento. Se recomienda usar la fuente de alimentación en carril DIN proporcionada por Mech-Mind. Si necesita un reemplazo, use una fuente de alimentación en carril DIN que cumpla las normas de seguridad correspondientes.

Seguridad Láser

  • Use gafas de seguridad láser con el producto.

  • El producto emite láser. Evite la exposición directa de los ojos al láser. No mire al rayo láser ni al rayo láser reflejado directamente. No dirija el láser hacia otras personas. Observar el rayo láser puede causar perturbaciones visuales como deslumbramiento e imágenes persistentes. Siga estrictamente los requisitos operativos y de ajuste descritos en este manual.

  • No mire al rayo láser con instrumentos ópticos (como telescopios). De lo contrario, puede sufrir lesiones en los ojos.

  • El rayo láser debe estar más bajo o más alto que el nivel de los ojos.

  • Tenga cuidado con la ruta del rayo láser. No entre en las zonas a las que llega el láser o el láser reflejado. No coloque ningún objeto reflectante en la ruta del rayo láser. Los reflejos especulares o las difusas del láser pueden provocar exposición al láser reflejado. Bloquee los reflejos instalando una carcasa de protección.

  • Si no usa el producto de acuerdo con este manual, puede exponerse a radiaciones láser perniciosas.

  • No desmonte el producto. La emisión láser no se detiene al desmontar el producto.

Aviso de Desecho

  • Para no contaminar el medio, cumpla las leyes y normativas locales cuando deseche el producto. No deseche la batería vieja en residuos domésticos. No deseche el producto de forma irresponsable. El desecho incorrecto puede contaminar el medio ambiente.

Certificaciones

El producto cumple los siguientes estándares y requisitos de evaluación. Tenga en cuenta que los estados de certificación pueden actualizarse. Para obtener más información, contacte con los agentes locales.

Cumple los siguientes requisitos y estándares:

  • Estándares de Compatibilidad Electromagnética de Europa

  • EE.UU.: ANSI C63.4 and 47 CFR PART 15B

  • Canadá: ICES-003

  • Japan: VCCI-CISPR 32:2016

  • Corea del Sur: KS C 9832 and KS C 9835

Seguridad del Producto Láser

La clasificación del láser se basa en la norma de IEC 60825-1:2014 de acuerdo con los requisitos de la Laser Notice No.56 de FDA (CDRH).

Modelo Longitud de onda Potencia máxima de salida Nivel de láser

LNX-8030

405 nm

7 mW

Nivel 2

LNX-8080

10 mW

Nivel 2M

LNX-8300

10 mW

Nivel 2M

Etiqueta de Advertencia

Nivel 2 Nivel 2M

class 2

class 2m

Posición de Etiqueta de Advertencia

LNX-8030

label attachment 8030 1

label attachment 8030 2

LNX-8080

label attachment 8080 1

label attachment 8080 2

LNX-8300

label attachment 8300 1

label attachment 8300 2

CE

ce mark

Por la presente, [Mech-Mind Robotics Technologies Ltd.] declara que [LNX-8030], [LNX-8080], [LNX-8300] y [LNX-8000C] cumplen la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.

El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en https://downloads.mech-mind.com/?tab=tab-eu-dec

Estándares de Compatibilidad Electromagnética de Europa

  • EN 55032:2015+A1:2020+A11:2020

  • EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021

  • EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

  • EN 55035:2017+A11:2020

ashcan mark

Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE, según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos no clasificados. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus residuos de aparatos a un punto de recogida designado para el reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. El correcto desecho y reciclaje ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Contacte con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación, así como los términos y condiciones de dichos puntos de recogida.

FCC

fcc mark

NOTA: Este dispositivo ha sido probado y confirmado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Nivel A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se usa el dispositivo en un entorno comercial. Este dispositivo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este dispositivo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su cuenta.

Este dispositivo cumple el apartado 15 de las Normas de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar una operación no deseada del dispositivo.

VCCI

vcci mark

Este es un dispositivo de Nivel A. La operación de este dispositivo en una zona residencial puede causar interferencia de radio. En tal caso, es posible que se requiera que el usuario tome medidas correctivas.

VCCI-A


Contenido del Paquete

Sensor

LNX-8030 LNX-8080 LNX-8300

sensor 8030

sensor 8080

sensor 8300

Accesorios del Sensor

Cable de conexión sensor-controlador
CBL-H2C-5M-LU

sensor head to controller cable

Manual del Usuario

user manual

Bolsa de accesorios

Tornillos de M5 x 8, cantidad: 4

Tornillos de M5 x 70, cantidad: 3

Arandelas de Φ5, cantidad: 3

Bridas, cantidad: 50

Llave hexagonal de 4 mm, cantidad: 1

m5 8 bolts

m5 70 bolts

washers

zip ties

hex key

Controlador (LNX-8000C)

controller 8000c

Accesorios del Controlador

Cable de alimentación CC del controlador
CBL-CTRL-PWR-3M

controller dc cable

Cable Ethernet del controlador
CBL-CTRL-ETH-3M

controller ethernet cable

Cable del Codificador
CBL-CTRL-EN-3M

encoder cable

Bolsa de accesorios

Tornillos de M5 x 8, cantidad: 4

Destornillador plano, cantidad: 1

m5 8 bolts

flat screwdriver

  • Antes de usar, asegúrese de que el paquete esté intacto, el sensor y controlador no estén dañados, y no falte ningún accesorio. Contacte con Mech-Mind si hay algún daño o falta alguna pieza.

  • Para obtener información sobre el tamaño del cable, consulte la sección cable.

Diagramas Funcionales

El perfilador láser consta de un controlador y un sensor.

sensor 8030

controller 8000c

Sensor

functional diagram sensor
N.º Nombre Función

Emisor láser

Emite la luz láser.

Unidad fotosensible

Recibe la luz láser reflejada por la superficie de destino.

Puerto del controlador

Sirve para conectar el controlador. Para obtener más información, consulte la sección Puerto del controlador.

Luz indicadora de LINK

Apagada: sin conexión a la red

Verde intermitente: transmitiendo datos (2,5 Gbps)

Amarilla intermitente: transmitiendo datos (10/100/1.000 Mbps)

Luz indicadora de LASER ON

Apagada: luz láser no emitida

Encendida: luz láser emitiéndose

Luz indicadora de POWER

Apagada: sin conexión a la alimentación

Verde fija: tensión normal

Orificio de montaje de dispositivo de sombreado

Sirve para montar el dispositivo de sombreado en el sensor.

Controlador

functional diagram controller
N.º Nombre Función

Puerto del sensor

Sirve para conectar el sensor. Para obtener más información, consulte la sección Puerto del sensor.

Luz indicadora de RUN

Encendida: adquiriendo datos

Apagada: sin adquirir datos

Luz indicadora de PWR

Verde fija: tensión normal

Apagada: tensión anormal o no conectado a la alimentación

Luz indicadora de ERR

Intermitente: mal funcionamiento

Apagada: funcionamiento normal

Conector de alimentación

24 V: entrada de CC de +24 V

0 V: entrada de CC de 0 V

PE: conecta a tierra

Conector de señal de entrada

Para obtener más información, consulte la sección Conector de señal de entrada.

Conector de señal de salida

Para obtener más información, consulte la sección Conector de señal de salida.

Conector de señal del codificador

Sirve para conectar el codificador. Para obtener más información, consulte la sección Conector de señal del codificador.

Luz indicadora de red

Intermitente: transmitiendo datos

Fija: sin trasmisión de datos

Puerto Ethernet de RJ45

Sirve para conectar el conector de RJ45 del cable Ethernet.

Montaje y Conexión

system connection

Montar el Sensor

Antes de Montar el Sensor

  • La forma del objeto de destino puede producir puntos ciegos en el rango de medición. Evalúe el efecto de los puntos ciegos sobre el escaneo antes de montar el sensor. El láser de este producto se emite casi en paralelo, por lo que no suele producir puntos ciegos.

    blind spot object blind spot profile

    La zona sombreada representa el punto ciego

    Perfil obtenido

  • Asegúrese de que la luz láser reflejada por la superficie del objeto de destino no esté obstruida y pueda llegar a la unidad fotosensible.

    mounting incorrect

    mounting correct

    Incorrecto

    Correcto

  • Se produce la luz dispersada si la luz láser se refleja en los objetos alrededores, como la pared. Evalúe el efecto de luz dispersada sobre el escaneo antes de montar el sensor.

    stray light
  • Para que el sensor disipe bien el calor, móntelo en una placa metálica que tenga una superficie de al menos 200 centímetros cuadrados.

Método de Montaje

Si la placa de montaje es demasiado gruesa, prepare tornillos de M5 con la longitud apropiada. Prepare tuercas de M5 y una llave de boca abierta apropiadas.

Método 1

Como se muestra a continuación, coloque cuatro tornillos de M5 x 8, use la llave hexagonal de 4 mm para atornillar sin apretar en el orden especificado y, a continuación, apriete completamente todos los tornillos en el orden especificado.

mount sensor 1
Método 2

Como se muestra a continuación, coloque las arandelas de Φ5 y tornillos de M5 x 70 en el orden especificado, y apriete las tuercas con la llave con boca abierta.

mount sensor 2

Conectar el Sensor y Controlador

Inserte el conector en ángulo del cable de conexión de sensor-controlador en el puerto del controlador en el sensor, e inserte el conector recto en el puerto del sensor en el controlador.

connect sensor and controller
  1. Al insertar los conectadores del cable de conexión de sensor-controlador, alinee la protuberancia del conector con la muesca del puerto.

    insert connector
  2. Apriete la tuerca. La torsión de apriete recomendada para los tornillos es 0,7 N·m. Queda un hueco de unos 2 mm después de apretar la tuerca completamente.

    tighten nut

Sujete los cables adecuadamente para evitar dañar los cables o conectores debido a la tensión.

Montar el Controlador

Antes de Montar el Controlador

  • Deje al menos un espacio de 50 mm por encima del controlador y a ambos lados. Deje al menos un espacio de 90 mm frente al lateral donde se encuentran los puertos y conectores.

    controller spacing 1
  • Para controladores montados uno al lado del otro, deje al menos un espacio de 50 mm entre ellos y por encima de ellos.

    controller spacing 2

Método de Montaje

Como se muestra a continuación, coloque cuatro tornillos de M5 x 8, y apriete las tuercas con la llave con boca abierta.

mount controller

Conectar el Controlador e IPC

Inserte un extremo del cable Ethernet del controlador en el puerto Ethernet RJ45 del controlador, y el otro extremo en el puerto Ethernet RJ45 de la IPC.

connect controller and ipc
  • No use la base de expansión. Si no, la conexión de red puede volverse inestable y la transmisión de datos puede fallar.

  • Use cables blindados de CAT5e o superiores.

Conectar el Controlador y la Fuente de Alimentación en Carril DIN

connect controller and power
  • Prepare el cable de alimentación CA.

  • Las instrucciones de abajo se basa en la fuente de alimentación en Carril DIN proporcionada por Mech-Mind. Si usa su propia fuente de alimentación en Carril DIN, consulte los manuales correspondientes para la conexión correcta.

  • Los enchufes de CA deben usar enchufes de corriente de tres hilos monofásicos con línea de tierra protegida (línea PE).

  • No se recomienda usar cables de alimentación de CC de más de 30 metros. Además, se recomienda un único cable de alimentación con conductores de al menos 15 AWG o de un calibre mayor, con el fin de garantizar la adecuada conducción de la corriente y el voltaje.

Insertar Cable de Alimentación CC en Conectador de Alimentación en Controlador

  1. Use el destornillador plano para aflojar los tornillos sobre los terminales de alimentación.

    connect dc cable 1
  2. Inserte los alambres en los terminales correspondientes. Inserte el alambre positivo en el terminal de 24V, el alambre negativo en el terminal de 0V y el de tierra en el terminal de PE(pe mark).

    connect dc cable 2
  3. Use el destornillador plano para apretar los tornillos sobre los terminales de alimentación. La torsión de apriete recomendada es 0,2 N·m.

    connect dc cable 3

Insertar Cable de Alimentación CC en Terminales en Fuente de Alimentación en Carril DIN

  1. Use el destornillador plano para aflojar los tornillos en los terminales.

  2. Inserte el alambre positivo en uno de los terminales +V, el alambre negativo en uno de los terminales -V y el de tierra en el terminal de tierra (pe mark).

  3. Use el destornillador plano para apretar los tornillos en los terminales.

Insertar Cable de Alimentación CC en Terminales de Entrada en Fuente de Alimentación en Carril DIN

  1. Use el destornillador plano para aflojar los tornillos en los terminales de entrada.

  2. Inserte el cable de fase en el terminal L, el cable neutral en el terminal N, y el de PE en el terminal de tierra (pe mark).

  3. Use el destornillador plano para apretar los tornillos en los terminales de entrada.

din rail incorrect

din rail correct

Incorrecto

Correcto

  • Instale la fuente de alimentación en carril DIN dentro de una caja de control.

  • La fuente de alimentación en carril DIN o el carril DIN deben estar conectados a tierra de forma fiable. Si montan varias fuentes de alimentación en el mismo carril, asegúrese de que haya suficiente distancia entre ellas.

  • La parte expuesta del cable de PE (sin aislamiento) debe ser lo más corta posible.

  • Conecte la fuente de alimentación en el último paso. Después de conectar la fuente de alimentación, la luz indicadora de PWR del controlar y la de POWER del sensor deben estar en verde fija. De lo contrario, contacte con Mech-Mind.

  • Al conectar la alimentación, si es necesario mover o cambiar el sensor, desconecte la alimentación antes de desconectar el sensor del controlador.

Conexión y Uso de Terminales

  1. Seleccione el terminal donde inserte el alambre, y use el destornillador plano para presionar hacia abajo el botón encima/abajo.

    terminal block 1
  2. Inserte el alambre en el terminal y retire el destornillador plano.

    terminal block 2
    • La parte expuesta del alambra (sin descubrimiento) debe ser aproximadamente 0,7 cm. Si la parte expuesta es demasiado corta, la conexión puede fallar.

    • Si los hilos del cable están sueltos, júntelos e insértelos en el terminal.

  3. Tire suavemente el alambre. El alambre no debe salir si está correctamente insertado. Si el alambre sale, inserte de nuevo.

    No tire el alambre con fuerza. Hacer eso puede tirar del alambre de forma brusca y dañar la parte expuesta.

Si desea tirar del alambre, presione el botón encima/debajo del terminal con el destornillador plano y tire del alambre.

Diagramas de Circuitos de Señales

Señal de Entrada

Las señales de salida de un dispositivo externo pueden conectarse a las de entrada del controlador.

input signal 1

Voltaje lógico ALTO

22 a 26 V

Voltaje lógico BAJO

< 5 V

Corriente mín.

6 mA

Corriente máx.

< 50 mA

Frecuencia máx.

1 kHz

Voltaje de aislamiento

2.500 Vrms (min)

Ejemplo de Conexión

  • Conecte la salida NPN de PLC a la entrada del controlador.

    input signal 2
  • Conecte la salida PNP de PLC a la entrada del controlador.

    input signal 3

Señal de Salida

Las señales de salida del controlador pueden conectarse a las de entrada de un dispositivo externo.

output signal 1

Voltaje lógico BAJO de salida

< 0,3 V

Corriente máx. de salida

20 mA

Corriente de fuga

< 0,5 μA

Resistencia de aislamiento

> 1011Ω

Frecuencia máx.

1 kHz

Voltaje de aislamiento

2.500 Vrms (min)

Ejemplo de Conexión

Conecte la salida del controlador a la entrada de PLC.

output signal 2

Codificador de un Solo Extremo

El controlador proporciona el conector de señal de entrada para codificadores de un solo extremo.

single ended encoder 1

Ejemplo de Conexión

  • Cuando la configuración de la salida del codificador es de colector abierto NPN:

    single ended encoder 2

    [1] El voltaje suministrado en el ejemplo anterior es de 12 V.

  • Cuando la configuración de la salida del codificador es de colector abierto PNP:

    single ended encoder 3

    [1] El voltaje suministrado en el ejemplo anterior es de 12 V.

Codificador Diferencial

El controlador proporciona el conector de señal de entrada para codificadores diferenciales.

differential encoder 1

Al conectar el codificador, use cables blindados adecuados para señales RS-422.

Ejemplo de Conexión

differential encoder 2

Especificaciones Técnicas

Sensor

Modelo LNX-8030 LNX-8080 LNX-8300

Puntos de datos de cada perfil

4096

Tasa de escaneo(1)

3,3 a 15 kHz

Distancia de referencia

78 mm

250 mm

325 mm

Rango de medición

Eje Z

30 mm

100 mm

305 mm

Eje X

Cerca

33 mm

76 mm

230 mm

Distancia de referencia

35 mm

89 mm

310 mm

Lejos

37 mm

96 mm

430 mm

Resolución de Eje X

9 μm

23,5 μm

105 μm

Repetibilidad de eje Z

0,2 μm

0,5 μm

2 μm

Linealidad de eje Z

± 0,02% de F.S.

Peso

0,9 kg

1,2 kg

1,2 kg

Dimensiones

133 × 61 × 102 mm

182 × 63 × 112 mm

195 × 61 × 109 mm

Fuente de luz

Láser azul (405 nm)

Nivel de láser

Nivel 2

Nivel 2M

Inclinación de lente(2)

30º

22º

19º

Temperatura de operación(3)

0 a 45ºC

Seguridad y EMC

CE/FCC/VCCI/KC/ISED/NRTL

Clasificación IP(4)

IP67

Refrigeración

Pasiva

(1) La tasa máxima de escaneo del perfilador láser puede alcanzar 3,3 kHz al ajustar la ROI en dirección Z a 1, y 15 kHz al ajustar la ROI en dirección Z a 1/16.

(2) Consulte los diagramas en Campo de Visión.

(3) Este rango cuando el sensor está montado en un marco de metal y disipada el calor correctamente.

(4) Prueba realizada según la norma: IEC 60529. 6: clasificación de resistencia al polvo, 7: resistencia al agua.

Campo de Visión

LNX-8030

Unidad: mm

fov 8030
LNX-8080

Unidad: mm

fov 8080
LNX-8300

Unidad: mm

fov 8300

Dimensiones

LNX-8030

Unidad: mm

dimensions 8030
LNX-8080

Unidad: mm

dimensions 8080
LNX-8300

Unidad: mm

dimensions 8300

Controlador

Modelo LNX-8000C

Peso

1,2 kg

Dimensiones

204 × 48,2 × 166 mm

Voltaje de entrada

24 V CC ± 10%

Corriente nominal

2 A

Potencia máxima

48 W

Interfaz de comunicación

Ethernet de gigabits

Entrada del Codificador

Compatible con el codificador de un solo extremo y codificador diferencial

Temperatura de operación

0 a 45ºC

Temperatura de Almacenamiento

-30 a 70ºC

Seguridad y EMC

CE/FCC/VCCI/KC/ISED/NRTL

Refrigeración

Pasiva

Dimensiones

Unidad: mm

dimensions controller

Mantenimiento

Limpieza del Perfilador Láser

Desconecte el perfilador láser antes de la limpieza. Cuando limpia el perfilador láser, use un paño suave y limpio para eliminar el polvo y los residuos. Cuando limpia la lente del perfilador láser, puede usar un limpiador de lentes líquido o un paño limpio sin pelusa para limpiar cuidadosamente la lente y evitar arañazos.

  • Si el perfilador láser no está desconectado de la alimentación durante la limpieza, puede haber riesgo de descarga electrónica.

  • No limpie el perfilador láser con disolventes corrosivos o volátiles, como alcohol, gasolina y queroseno. Estas sustancias pueden dañar el exterior y la estructura interna del perfilador láser.

  • No use una pistola de lavado a presión ni una manguera para rociar agua sobre la cámara y lavarla. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de los daños causados por el agua u otros líquidos al perfilador láser.

Almacenamiento

Este sensor cuenta con la clasificación IP67. La carcasa del sensor puede evitar que el polvo y agua entren y afecten sus funciones. Para evitar los daños causados por la lluvia, la nieve y otras condiciones indeseables, no coloque el perfilador láser en el exterior durante un período prolongado. Cuando no use el perfilador láser, guárdelo en un lugar interior, seco, fresco y bien ventilado. La temperatura de almacenamiento es de -30 a 70ºC.

  • Para evitar incendios, desconecte el perfilador láser de la alimentación cuando la almacene.

  • No dirija la unidad fotosensible directamente hacia el sol u otra fuente de luz intensa. La luz intensa puede provocar que el sensor de imagen se deteriore y produzca un efecto de desenfoque blanco en las imágenes.

Descargo de Responsabilidad

Se recomienda usar el cable y la fuente de alimentación proporcionados por Mech-Mind y compatibles con este producto, con el fin de asegurar el cumplimiento de los estándares de seguridad, EMC (Compatibilidad Electromagnética) y resistencia a interferencias. Mech-Mind declina cualquier responsabilidad de problemas causados al usar una fuente de alimentación y un cable de terceros.

Mech-Mind, logo y los logotipos de la serie de Mech-Mind, son marcas registradas de Mech-Mind Robotics Technologies Ltd. y otras entidades relacionadas.

© Copyright 2024, Mech-Mind Robotics Technologies Ltd.

Sin autorización previa escrita por Mech-Mind Robotics Technologies Ltd. (en adelante, Mech-Mind), ninguna parte de las marcas registradas podrá ser usada, reproducida, modificada, transmitida, transcrita, o vendida con otros productos como un paquete por cualquier entidad o individuo en cualquier forma y por cualquier motivo.

Cualquier violación de los derechos de marca de Mech-Mind será sancionada de acuerdo con la ley.

Mech-Mind reserva todos los derechos relativos a este manual del usuario. De acuerdo con las leyes de derechos de autor, salvo autorizaciones escritas por Mech-Mind, este manual del usuario no podrá ser reproducido, modificado, reimpreso o publicado en parte o en su totalidad por cualquier entidad o individuo. Los usuarios que hayan comprado y usado el producto pueden descargar, imprimir o copiar el manual del usuario para uso personal o dentro de la organización a la que pertenezcan. Salvo autorizaciones escritas por Mech-Mind, el contenido del manual del usuario no puede usarse para ningún otro fin. Este manual del usuario no puede ser difundido en parte o en su totalidad por cualquier entidad o individuo.

Apéndice

Sensor

Puerto del controlador

controller port
N.º Nombre Función Descripción

1

GigE_MX1+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

2

GigE_MX1-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

3

GigE_MX2+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

4

GigE_MX2-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

5

GigE_MX3+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

6

GigE_MX3-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

7

GigE_MX4+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

8

GigE_MX4-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

9

CC_12 V

Fuente de alimentación de 12 V

Corriente máxima nominal: 2 A

10

CC_0 V

Línea de retorno de fuente de alimentación de 12 V

Corriente máxima nominal: 2 A

11

Trigger

Entrada del Señal de Disparo

Velocidad baja

12

DIR

Entrada del Señal de Dirección

Velocidad baja

Controlador

Puerto del sensor

sensor head port
N.º Nombre Función Descripción

1

GigE_MX1+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

2

GigE_MX1-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

3

GigE_MX2+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

4

GigE_MX2-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

5

GigE_MX3+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

6

GigE_MX3-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

7

GigE_MX4+

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

8

GigE_MX4-

Línea de Señal Ethernet

2.5GigE

9

CC_12 V

Fuente de alimentación de 12 V

Corriente máxima nominal: 2 A

10

CC_0 V

Línea de retorno de fuente de alimentación de 12 V

Corriente máxima nominal: 2 A

11

Trigger

Salida del Señal de Disparo

Velocidad baja

12

DIR

Salida del Señal de Dirección

Velocidad baja

Conector de Señal de Entrada

input signal terminals
No. Nombre Descripción

1

IN1

Entrada digital universal 1, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

2

IN2

Entrada digital universal 2, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

3

IN3

Entrada digital universal 3, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

4

IN4

Entrada digital universal 4, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

5

IN5

Entrada digital universal 5, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

6

IN6

Entrada digital universal 6, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

7-8

RESERVED

Reservado.

9

LEVELCONTROL_ENABLE

Cuando está activado, MEASURE_START es efectivo y MEASURE_STOP, inefectivo; cuando está desactivado, tanto MEASURE_START como MEASURE_STOP son efectivos; aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

10

MEASURE_START

Señal de iniciar la adquisición, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

11

MEASURE_STOP

Señal de terminar la adquisición, aislamiento mediante optoacoplador, optoacoplador de entrada bidireccional.

12

RESERVED

Reservado.

13-16

COM_IN

Terminal común para señal de entrada.

Conector de Señal de Salida

output signal terminals
No. Nombre Descripción

17-20

COM_OUT

Terminal común para señal de salida.

21

O1

Salida digital universal 1, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

22

O2

Salida digital universal 2, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

23

O3

Salida digital universal 3, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

24

O4

Salida digital universal 4, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

25

O5

Salida digital universal 5, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

26

O6

Salida digital universal 6, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

27

O7

Salida digital universal 7, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

28

O8

Salida digital universal 8, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

29

READY

Señal de listo para la adquisición, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

30

ERROR

Señal de terminar la adquisición debido a error, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

31

TRG_ERROR

Señal de recibir el disparo de adquisición de datos durante la adquisición en curso, aislamiento mediante optoacoplador, salida NPN.

32-36

RESERVED

Reservado.

Para obtener más información sobre los terminales de READY, ERROR y TRG_ERROR, consulte la sección Proporcionar las Señales de Estado de Adquisición de Datos para un Dispositivo Externo.

Conector de Señal del Codificador

encoder signal terminals
No. Nombre Descripción

37

A1+

Entrada A+ del codificador diferencial, aislamiento mediante optoacoplador, entrada diferencial de estándar RS-422.

38

A1-

Entrada A- del codificador diferencial, aislamiento mediante optoacoplador, entrada diferencial de estándar RS-422.

39

B1+

Entrada B+ del codificador diferencial, aislamiento mediante optoacoplador, entrada diferencial de estándar RS-422.

40

B1-

Entrada B- del codificador diferencial, aislamiento mediante optoacoplador, entrada diferencial de estándar RS-422.

41

Z1+

Entrada Z+ del codificador diferencial, aislamiento mediante optoacoplador, entrada diferencial de estándar RS-422.

42

Z1-

Entrada Z- del codificador diferencial, aislamiento mediante optoacoplador, entrada diferencial de estándar RS-422.

43

A2+24

Entrada A+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 24V, aislamiento mediante optoacoplador.

44

A2+12

Entrada A+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 12 V, aislamiento mediante optoacoplador.

45

A2+5

Entrada A+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 5 V, aislamiento mediante optoacoplador.

46

A2-

Entrada A- de codificador de un solo extremo, terminal común, aislamiento mediante optoacoplador.

47

B2+24

Entrada B+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 24 V, aislamiento mediante optoacoplador.

48

B2+12

Entrada B+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 12 V, aislamiento mediante optoacoplador.

49

B2+5

Entrada B+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 5 V, aislamiento mediante optoacoplador.

50

B2-

Entrada B- de codificador de un solo extremo, terminal común, aislamiento mediante optoacoplador.

51

Z2+24

Entrada Z+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 24 V, aislamiento mediante optoacoplador.

52

Z2+12

Entrada Z+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 12 V, aislamiento mediante optoacoplador.

53

Z2+5

Entrada Z+ de codificador de un solo extremo, terminal de voltaje de 5 V, aislamiento mediante optoacoplador.

54

Z2-

Entrada Z- de codificador de un solo extremo, terminal común, aislamiento mediante optoacoplador.

55

R1

Interfaz 1 de serial RS-232, entrada, aislamiento magnético.

56

T1

Interfaz 1 de serial RS-232, salida, aislamiento magnético.

57

G1

Interfaz 1 de serial RS-232, referencia de tierra.

58

G2

Interfaz 2 de serial RS-232, referencia de tierra.

59

R2

Interfaz 2 de serial RS-232, entrada, aislamiento magnético.

60

T2

Interfaz 2 de serial RS-232, salida, aislamiento magnético.

Cable

Cable de conexión de sensor-controlador (CBL-H2C-5M-LU)

Unidad: mm

appendix sensor head to controller cable

Cable de Alimentación CC del controlador (CBL-CTRL-PWR-3M)

Unidad: mm

appendix controller dc cable

Cable Ethernet del controlador (CBL-CTRL-ETH-3M)

Unidad: mm

appendix controller ethernet cable

Cable del Codificador (CBL-CTRL-EN-3M)

Unidad: mm

appendix encoder cable

Respetamos su privacidad

Este sitio web almacena cookies para mejorar nuestra página y ofrecerle servicios más personalizados. Al continuar navegando por nuestro sitio web, acepta la recopilación y el tratamiento de cookies. En caso de rechazar dicho uso, se usará una única cookie para asegurarse de que no será rastreado o recordado al visitar este sitio web.